

Inglese-Francese-Italiano
Traduzione
Traduzione
Le parole contano.
Traduzione: non solo parole. C’è molto di più nell’opera di traduzione. È essenziale comunicare il messaggio giusto e presentarlo nel modo più efficace, in modo che sia recepito secondo le intenzioni comunicative del parlante. Soprattutto quando si lavora con organizzazioni internazionali che hanno un impatto sociale nel mondo, è fondamentale che le parole scelte abbiano un forte impatto.
Mi occupo di traduzione per aziende, organizzazioni e associazioni che operano nei seguenti settori:
- Economia e business
- Religione
- Cause sociali
- ONG
- Arte
- Letteratura
- Beauty e make-up
- Medicina


Revisione testi
Vuoi che la tua traduzione suoni perfettamente italiana, senza errori o incongruenze? Il tuo obiettivo è una traduzione accurata al 100%? Ci penso io! Partendo dal testo di origine, mi assicuro che il tuo elaborato sia privo di errori, linguistici e/o grafici, ne verifico la fluidità nella lingua d’arrivo con l’obiettivo di ottenere un testo che risulti autentico quanto l’originale, senza dimenticare l’aspetto idiomatico della lingua.